find your way: Indigenous peoples in Brazil> The indians and us> Indigenous narratives>
Kuikuro | Yanomami | Sateré-Mawé | Tupinambá | Desana | Zo'é | Baré | Wapishana | Krenak | Presentation and analysis

Kuikuro

 


The appearance of the Caraíba


"Caraíba" are the whites. Narrative by chief Atahulu (Ipatse village, Upper Xingu River, State of Mato Grosso):

- Listen! The ancestors of the caraíba arrived a long time ago.

- The caraíba ancestors came to the great river [Culiseu and/or Culuene], camped at Tugi, built many canoes of jatobá husk and placed many next to one another to kill our ancestors.

- "Let's go", they said. They were in Angahuku [headwaters of the Buriti River] and came to the people of Agaha [Agaha ótomo]. It was still dark, almost dawn, and the people from Agaha were dancing nduhe kuegü. Hidden, the soldiers shut the people inside the houses. They hit those who were still almost sleeping and tried to run away. They died. Blood ran like a stream and the axes were stained with blood.

- "Let's go!". They went to that other people and got there also at dawn. They tried to run away between the soldier's legs. They caught them. Blood ran. They piled the dead together and asked: "Where is the chief?". There was no chief among the dead. The caraíba continued their journey. "Let's look in another direction." Those who had run away slowly came back to the village, after the caraíba were gone.

- "Let's go!". The caraíba went to the people of Ugihihütü, at night, as always. Again they tried to run away between the soldier's legs. They piled the dead together and asked: "Where is the chief? Where is Kujaitsí?". There were no chiefs, not Kujaitsí, nor Agahi, nor Painingkú. The caraíba left, they were searching for them, they were looking for Kujaitsí. The village was empty after the caraíba went through it killing.

- Then they went to the people of Agatahütü. There were only the people who were in a field house, they were few. They too were attacked with knives. In front of the dead piled up together the caraíba asked: "Where is the chief? Let's look in the direction of Ajikugu.".

- Kuigalu was in Ajikugu, tying up buriti (a kind of palm) leaves. A buriti tree fell down after being cut onto to the canoes of the caraíba ancestors. The canoes sank. That was Kuigalu.

- Next they went to the people of Uahütü. They died and once again in front of the dead: "Where is the chief? He is not here among the corpses.".

- They went to the people of Uagihütü, during the time nduhe kuegü was danced. They went to oti [the field]. There were three of our canoes in the port. "Are they jaburus (jaburu is a kind of stork)?". "Where?". "It must be a group of jaburus that got together by the water. Let's look!". "Hey, there's something on the jaburus' heads." .It was Agahi [their chief at the time]. "Is it the caraíbas that are coming to kill us? Let's look.". They went to the water's edge, in óti.

- "Yes, they are caraíba, let's ran away!", said Agahi to his wife. "Listen! Let's run away! Those are the ones who are coming to kill us!", said Painingkú. So they ran away with their wives.
They were Kujaitsí and Agahi, they were the chiefs. At dawn the caraíba attacked. Some ran away quickly, but those who tried to escape more slowly were hit. Then the dead were piled up together. They were many, it was a large village. They looked among the dead: "Where is the chief?". There were no chiefs.

- The caraíba left. They docked on the port of the people of Sahutaha. They crossed the river looking for Kujaitsí, the chief. They arrived at dawn. Some were quick to run away, others died. In front of the dead, the caraíba asked again: "Where is their chief?". There were no chiefs. They had run away. They kept looking for Kujaitsí.

- Next the caraíba went to kill the people of Kunagü. Some ran away fast; those who were going slowly were hit by the circle of houses. There were no chiefs among the corpses piled up together. It was almost impossible for them to find Kujaitsí.

- Then they went towards the people of Ahakugu, during the time of the nduhe kuegü celebration. They couldn't find the way. "Where is their river? Let's take this shortcut.". There was only a narrow passage for the canoes. They could not find the entrance to the river. "Where do we go?". They went to the people of Isangá, to the port of Isangá.

- There the women asked themselves "Who are they? Let's look!" It's the caraíba!" - said those who had married in the village (the nephews). "Itseke [spirits]!". "No, they are caraíba, let's run away!". "No, let's look!". They were wrong. Only one went too look, with his wife. Ihikutaha ran away. "Mother, let's run away! The caraíba are here to kill us.". The caraíba ancestors were unable to kill the chiefs. It is said that the chiefs ran away and ended up taming the old caraíba. "Let's run away, mother!". "Let me stay here.". "Won't the caraíba hit you?". He ran away with his wife. The caraíba killed those who had stayed in the houses. The caraíba killed the people of Isangá, they deceived them.

- They went to Intagü. They were our ancestors, the people who lived in Angahuku. The old ones didn't know the caraíba. Again the caraíba hit them, they attacked them. They died, the dead were piled up together. "Let's go back. They'll come to kill us once more.". Those who went back to take a look at the village, once more, would be killed.

- Kuigalu was there to kill the chief of the caraíba.

- Kuigalu had run away with his nephew. He dug a hole on the water's edge in order to kill the chief of the caraíba. The caraíba arrived, burning the forest. "Let's go", said the nephew. "No, wait!". When it was still dark the soldiers went to bathe; in the middle of them was their chief, who was carried to the water. When he was laying on the water "Fine, uncle. Kill him!". They hit him with an arrow. Kuigalu ran back to hide in the hole. The soldiers carried the chief to the camp. They waited for Kuigalu and his group to show up. They waited for the fugitives to show up. They missed their dead chief, who had been killed by Kuigalu. There the caraíba buried their chief, very deep, while Kuigalu and his companion observed. The guys shot at random. They buried with him his arrows, knives, axe, blanket, scissors, everything, and closed the hole. There they remained for four days, waiting for the avenger [Kuigalu]. "Let's go, my uncle! Let's look.". "Wait! The caraíba are still around. Let us not let them kill us.". A day passed and the caraíba waited for the avenger. Little by little, those who had run away reappeared in the village. "Here is the one who killed our chief ", said the caraíba ancestors. "Let him come closer.". The caraíba were on the look out while they [the village people] were coming back. Then the caraíba killed them. The guys [the caraíba] left after their chief's death; they went back to their place. "OK, let's go! Look! They killed them when we were about to leave, just as you were telling me: let's go, my uncle.". On the tomb there was a cross made by the caraíba. "Here are the things that were buried along with him. Let's dig!" They unearthed everything: knives, axe, scissors. Then they covered back the hole. They kept the things that belonged to the caraíba. It was their chief who had brought those things and had been killed. They stayed here. Said the caraíba: "Let's see those who got together.".

- They came when the village was empty. They came to see the criminal, the avenger. They left. The others escaped in the middle of the way to other villages, it is said. That was the last time. They caught Kujaitsí. "No, we're not going to kill him.". They moved on by canoe. Then they caught Agahi. "No, we're not going to kill you; come with us!". So they convinced both to go where the caraíba ancestors lived. Then they caught Painigkú. Next they came back from óti. "Let's go!". Those were Agahi, Kujaitsí, Painingkú, Ihikutaha. After they had caught the chiefs, after having them dressed up with shirts, pants and shoes, they came here, to the people of Ipatse, in order to kill other tribes. "Shall we kill them?". Agahi, Painingkú and Kujaitsí were with them. They shot some, at random. Our people ran away in fear, everybody ran away.

- They went to the stream of the küá palm trees, where Kuigalu was cutting down a very tall palm tree. When the caraíba arrived, Kuigalu toppled the palm tree down and hit the caraíba canoes, which sank down to where the itseke live. That was Kuigalu; it was he who did that in order to kill.

- They left. They split up, the caraíba; canoes and things were in the bottom of the river. They found a very black genipap tree and climbed it. Many shotguns were left leaning against the trunk. Kuigalu said "Let's see their guns!". That took place while the caraíba were on top of the genipap tree. Soon Kuigalu, our avenger, came to get the guns. He tried to carry all them but they were too heavy. He grabbed just two. "He is not killing us", said the old caraíba. They came down the genipap tree. "He is not killing us; he is stealing the shotguns.". "It's true.". They laughed. Kuigalu was already far and had taken the shotguns. The old caraíbas laughed. "Let him take them.". And he took only two shotguns.

- Then they, the caraíba, came. They no longer killed. Kujaitsí didn't let that happen any more. "Shall we kill them?". "No, stop that.". "All right!". The caraíba ancestors just caught Kujaitsí; they came back but they no longer killed our old ones, they stopped killing. Now, while looking for Kujaitsí's people, they ended up catching Painigkú, but they stopped killing. So our old ones continued to be many.

- Again they came once more. The people of Kujaitsí and of Agahi brought them back tamed. "Those are no longer our murderers.". "The massacres that you used to do will not get us anymore.". "Yes, we shall see!". Kujaitsí, Painingkú, Ihikutáha, Agahi brought them back.

- The caraíba came and gave presents to the old ones, gave them the things that they had. Kujaitsí, Painingkú, Agahi, Ihikutaha ordered the caraíba to give presents. In spite of that some [of ours] ran away. Those who stayed in the village got presents. The same happened in other villages. It was Kujaitsí who ordered them to do it. They came back again once more. The old ones had very few of those caraíba things. It was the old ones of other tribes who had them. The knives, the axes - few of them - arrived. In the old times it was another instrument that was used for cutting, it is told. It is told that in order to clear a roça (planting field) they first cut the small bushes, then they took down the big trees with red piranha's teeth. They made great fires in their roças. On the following day they continued the cutting, it is told. That's how it was in the old times. The sharp knives appeared. Some axes appeared with which roças began to be cleared. They became owners of these things. They cleared roças with knives and shovels. Those who did not have a knife, who was not an owner, asked "I want your knife.". "Yes, you may take it.".

- "I will keep it for so many days.". "All right, you may take it.". So they finished the work in the roças and then they returned the instruments. The same happened with those who were not the owners of the shovels. They borrowed the cutting instruments, the axes. Little by little the caraíba arrived, so little by little there were more knives, small knives came for everyone.

- Some time later, when there were many children, Kálusi (Karl Von den Steinen). [Where is Kálusi's village?] arrived. He came to Kuhikúru, that happened at the time that the caraíba were already good. "Here are the caraíba.". "Don't kill us!". "No, I'm here to give this to you.". "All right.". The chief was in the house. Then they took the things to the center of the village to divide them up. The chief said "Come here, come here!". "Let's look!". They left the houses, the old ones. The women formed a line. "Come here, close to the chiefs!". The chiefs put necklaces in the hands of women, white necklaces, 'fish eye' beads. They were beautiful. All the necklaces were given out. Next was the distribution of knives for the men, small knives, axes, fishhooks. The old ones didn't have fishhooks. Then the wives made necklaces, a necklace for this one, another for that one. Many necklaces for the women; they didn't give blue beads. Then he exchanged all that for snail necklaces, at that time it was difficult to find them. It was Kálusi (Karl Von den Steinen) who brought the beads a long time ago, the women say. The very first one was Kálusi. They shared the things that Kálusi gave, the knives, the shovels.

- But then the deaths began. Diseases/spells [kugihe] arrived. Few of us remained. At the time the caraíba came; they brought the diseases/spell, they, the old ones, the spell owners. The arrows/spell flew. Many died. The people from Kuhikugu disappeared, believe it, during the times of the caraíba travels. The old ones tell that the 'fish eye' necklaces, the women's necklaces, were buried with the dead.

- Kálusi left. One year passed and the people from Kuhikugu traveled to the caraíba, to the village of the Bakairí (Poto). From there, it is told, they brought the cough with them. They went there in order to bring knives. They were given knives, scissors, axes. The cough came.

- The caraíba say about us: "Let's take their land! Let them without land! Let's leave the people from Kuhikugu without land.". Why is that? Why does that happen, as I can see? Why don't they leave us in peace here? I know that a long time ago their ancestors always killed us, coming from the caraíba villages, our ancestors were here, the caraíba came after us. That's why, on the other hand, that now children are few. In the old times, it is told, the caraíba killed us. Running away from them our people changed villages many times. Here are, you see, the descendants. Why did you take our land? I know that you are on our old villages. The caraíba say of us: "Quick, take their lands!". I ask why you take our land, what you say about us. Listen! Such were the caraíba of old times, I know, those who killed our old ones. Now we have tamed the caraíba. Listen! That's the end of the story. Those are the last words.

About the narrative

Testimony collected by Bruna Franchetto (anthropologist and linguist, Museu Nacional/ UFRJ), previously published in: Franchetto, Bruna. "A História nos Discursos Kuikuro", in: Viveiros de Castro, E. & Carneiro da Cunha, M. (org.) - Amazônia. Etnologia e História Indígena, NHII/USP/Fapesp, 1993.

Of the encounter with whites

By Bruna Franchetto:

This narrative (akinhá, in the kuikúro language, part of the karib family) was told by chief Kuikuro Atahulu (today Kujame), on September 21, 1982, in the village of Ipatse, where some 350 kuikuro live, in the region of the Upper Xingu River, in the Southern part of the Xingu Indigenous Land, in the State of Mato Grosso. This narrative tells episodes that took place between the end of the 18th Century and the beginning of the 20th. It talks about the first encounters with the caraíba (whites), of the bandeirantes – the Indian and gold hunters who pushed into the interior of the continent and extended the borders of Brazil to the West – (called jaburus by the kuikuro ancestors), of massacres, of captured chiefs taken from their villages, of Indian resistance, of the arrival of ethnographer Karl Von den Steinen in the end of the 19th Century, of diseases, of the invasion of Xingu lands.

 

ISA's homepage | about us | socio-environmental news | legislation | products | membership | e-mail

© Instituto Socioambiental.
Express written permission from the Instituto Socioambiental is required
for the reproduction of any part of this site.
Reproduction of photos and illustrations is prohibited