 |
::01 |
 |
|
The six Maku languages are related among themselves,
forming what can be called the Maku linguistic family.
As far as is known, this family is completely separate
from the Tukano and Arawak families, excluding a few
obvious loanwords.
Practically all the Maku speak their own native languages.
Due to the proximity of the Tukano, the Maku of the
Uaupés area (Bara, Hupdu and Yuhupdu)
speak Tukano languages, giving rise to the multi-lingualism
typical to the region. On the other hand, the Tukano
have been a kind of barrier to acculturation for the
Maku of the Uaupés, since they act as intermediaries
in contact with Whites, so that only about 20% of these
Maku peoples know how to speak Portuguese or Spanish.
The Nukak, whose contact was very recent (1988),
speak little Spanish or any other language not their
own. As for the Duw and Nadub, with a
long history of contact (18th century) and without the
'Tukano barrier' close by, the large majority express
themselves well in Portuguese and Nheengatu (the lingua
franca or Amazonian Tupi, spoken mostly by the riverside
populations of the middle and lower Negro River, descendants
of the Baré, who are increasingly proclaiming
themselves Indian with the expansion of the indigenous
movement in the region).
The Maku languages have been studied in varying degrees.
Bara (Kakwa), Hupdu, Yuhupdu and Nadub
were the object of preliminary studies made by SIL missionaries,
as well as Duw, undertaken by ALEM missionaries.
However, none of these studies resulted in material
that could be used in the development of bilingual education,
increasingly demanded by the Maku, in justifiable reaction
to the hegemony of the Dahséa (Tukano) language
in local schools funded by municipal government and
run by Catholic Salesian missionaries.
|